<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>To bE HuRuL_AiNi &#187; BAHASA SARAWAK</title>
	<atom:link href="http://hurulaini.net/category/bahasa/bahasa-sarawak/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hurulaini.net</link>
	<description>A place to escape...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 13:36:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<image>
<link>http://hurulaini.net</link>
<url>http://hurulaini.net/wp-content/plugins/maxblogpress-favicon/icons/favicon-54.ico</url>
<title>To bE HuRuL_AiNi</title>
</image>
		<item>
		<title>20 perkataan asas bahasa Sarawak</title>
		<link>http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/</link>
		<comments>http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 05:01:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>HurulAini</dc:creator>
				<category><![CDATA[BAHASA SARAWAK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hurulaini.net/?p=575</guid>
		<description><![CDATA[	

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:60px"></iframe> 

Salam penuh kesejahteraan kepada semua. Seperti dijanjikan, sempena Hari Gawai ni, aku nak tulis sesuatu mengenai negeri aku sendiri iaitu Sarawak. Aku rasa tahap pemahaman aku mengenai perayaan Hari Gawai lebih kurang sama je ngan yang korang pernah belajar dalam Kajian Tempatan dulu. Maka, rasanya lebih baik aku kenalkan bahasa negeri aku, bahasa Sarawak memandangkan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	

<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:60px"></iframe> 

<div align="right" style="float:right;padding:0px 0px 5px 5px;"><a name="fb_share" type="button_count" share_url="http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fhurulaini.net%2F20-perkataan-asas-bahasa-sarawak%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fhurulaini.net%2F20-perkataan-asas-bahasa-sarawak%2F&amp;source=hurul_aini&amp;style=compact&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://hurulaini.net/wp-content/uploads/2009/06/swk.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-588" title="swk" src="http://hurulaini.net/wp-content/uploads/2009/06/swk.jpg" alt="swk" width="520" height="245" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Salam penuh kesejahteraan kepada semua.</p>
<p style="text-align: justify;">Seperti dijanjikan, sempena Hari Gawai ni, aku nak tulis sesuatu mengenai negeri aku sendiri iaitu Sarawak. Aku rasa tahap pemahaman aku mengenai perayaan Hari Gawai lebih kurang sama je ngan yang korang pernah belajar dalam Kajian Tempatan dulu. Maka, rasanya lebih baik aku kenalkan bahasa negeri aku, bahasa Sarawak memandangkan lebih 70% pembaca blog aku ini bukannya datang dari Sarawak.</p>
<p><span id="more-575"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Di Sarawak, bahasa berbeza mengikut suku kaum dan kedudukan geografi. Yang aku nyatakan di sini ialah bahasa Melayu Sarawak yang diguna pakai di kebanyakan tempat di Sarawak terutamanya di bahagian Kuching. Kalau anda ke bahagian Sebuyau atau Betong, bahasa Melayu Sarawak sana agak lain &amp; aku sendiri sukar menangkap apa yang diperkatakan. Kalau di Miri, Sibu &amp; Bintulu juga terdapat variasi dalam bahasa ini. Apapun, diharap apa yang di senaraikan di sini boleh memberi gambaran asas dalam memahami bahasa Sarawak.</p>
<p><strong>1) Kamek</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Saya</p>
<p><em>Shortform @ Ejaan:</em> Kmk, mek</p>
<p><em>Sebutan:</em> Ka &#8211; mek</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Saya makan nasi [BM] ↔ Kamek makan nasik [BS]</p>
<p><strong>2) Kitak</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Awak, Kamu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> Ktk, itak, tak</p>
<p><em>Sebutan:</em> Ki -tak</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Awak makan apa? [BM] ↔ Kitak makan apa? [BS]</p>
<p><strong>3) Sik</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> bukan, tidak</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> Sik, x</p>
<p><em>Sebutan:</em> Sik</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Saya tidak mahu&#8230; [BM] ↔ Kamek sik maok&#8230; [BS]</p>
<p><strong>4) Maok</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> mahu, nak</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> mok</p>
<p><em>Sebutan:</em> Ma-ok, ma &#8211; ork, ma-o&#8217;,</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Saya tidak mahu&#8230; [BM] ↔ Kamek sik maok&#8230; [BS]</p>
<p><strong>5) Menar</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Benar, betul</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> menar, mena</p>
<p><em>Sebutan:</em> me-na, me-nar</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Benar ke? [BM] ↔ Menar kah? [BS]</p>
<p><strong>6) tangga/nangga</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Lihat, tengok</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> tangga, nangga</p>
<p><em>Sebutan: </em>tang &#8211; ga, nang-ga</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Tengok yang ini dulu&#8230; [BM] ↔ Tangga nak tok lok&#8230; [BS]</p>
<p><strong>7) dolok</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Dulu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> dolok, lok</p>
<p><em>Sebutan: </em>do &#8211; lok</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Tengok yang ini dulu&#8230; [BM] ↔ Tangga nak tok lok&#8230; [BS]</p>
<p><strong> <img src='http://hurulaini.net/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> nak tok</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> yang ini [nak = yang; tok = ini]</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> nak tok</p>
<p><em>Sebutan: </em>nak-tok</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Tengok yang ini dulu&#8230; [BM] ↔ Tangga nak tok lok&#8230; [BS]</p>
<p><strong>9) Sine/ ne<br />
</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> mana</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> c-ne, cne, ne</p>
<p><em>Sebutan: </em>ne, si-ney</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Yang mana satu? [BM] ↔ Nak ne sigek? [BS]</p>
<p><strong>10) mun</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> Kalau, jika</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> mun</p>
<p><em>Sebutan: </em>mun</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Kalau macam tu&#8230;[BM] ↔ Mun giya&#8230;[BS]</p>
<p><strong>11) giya</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> macam itu, macam tu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> giya, g-ya, gia</p>
<p><em>Sebutan: </em>gi-ya, g-ya</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Kalau macam tu&#8230;[BM] ↔ Mun giya&#8230;[BS]</p>
<p><strong>12) gine</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> macam mana</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> gine, gne</p>
<p><em>Sebutan: </em>gi-ya, g-ya</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Kalau macam tu&#8230;[BM] ↔ Mun giya&#8230;[BS]</p>
<p><strong>13)</strong><strong> sia/c-ya</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> sana</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> sia, c-ya</p>
<p><em>Sebutan: </em>si-ya, c-ya</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Buku itu ada di sana[BM] ↔ Buku ya ada di sia[BS]</p>
<p><strong>14) </strong><strong>sitok</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> sini</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> sitok, c-tok</p>
<p><em>Sebutan: </em>si-tok</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Buku itu ada di sini[BM] ↔ Buku ya ada di sitok [BS]</p>
<p><strong>15) </strong><strong>padah</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> beritahu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> padah, pdh</p>
<p><em>Sebutan: </em>pa-dah</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Dia sudah diberitahu&#8230;[BM] ↔ Nya dah dipadah&#8230; [BS]</p>
<p><strong>16) mala/malar</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> selalu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> mala</p>
<p><em>Sebutan: </em>ma-la</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Dia selalu begitu [BM] ↔ Nya mala jak giya [BS]</p>
<p><strong>17) iboh</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> jangan</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> iboh, boh</p>
<p><em>Sebutan: </em>i-boh, boh</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Jangan begitu&#8230; [BM] ↔ Iboh giya&#8230; [BS]</p>
<p><strong>18) bulak</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> tipu, bohong</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> bulak</p>
<p><em>Sebutan: </em>bu-lak</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Aku kena tipu lagi. [BM] ↔ Aku kenak bulak lagik[BS]</p>
<p><strong>19) jaik</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> jahat, hodoh</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> jaik</p>
<p><em>Sebutan: </em>ja-ik</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Jahatnya dia.. [BM] ↔ Jaik nya eh..[BS]</p>
<p><strong>20) sigek<br />
</strong></p>
<p><em>Maksud:</em> satu</p>
<p><em>Shortform@ Ejaan:</em> sigek, cgek, 1</p>
<p><em>Sebutan: </em>si-gek</p>
<p><em>Contoh Penggunaan: </em>Satu saja&#8230; [BM] ↔ sigek jak&#8230;[BS]</p>
<p><img onclick="grin(':idea:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_idea.gif" alt=":idea:" /></p>
<p style="text-align: justify;">Jadi bagaimana? Sudah boleh memahami asas bahasa Sarawak?Secara asas, kebanyakkan perkataan Sarawak ialah perkataan yang dipermudahkan dari bahasa Malaysia sendiri. Kebanyakkan juga di akhir dengan pernambahan bunyi &#8216;k&#8217; di hujung perkataan. Kalau di bahagian Samarahan atau Sri Aman, kebanyakkan di bunyi &#8216;yo&#8217; pada hujung perkataan.</p>
<p style="text-align: justify;">Jika ada yang masih kurang difahami, sila la nyatakan di bahagian komen ye. Jika ada pula perkataan-perkataan lain yang ingin korang fahami maksudnya, sila juga nyatakan di bahagian komen, manalah tahu&#8230;mungkin akan ku sambung di Part 2 pula&#8230;hohoho. Untuk kengkawan yang dari Sarawak, kalau ada yang silap @ yang perlu diperbaiki&#8230;jangan segan-segan tegur k&#8230;hehe.</p>
<p style="text-align: justify;">Sekarang, mungkin anda sudah boleh menangkap &#8216;jokes&#8217; di entri: <a href="http://hurulaini.net/antara-bahasa-malaysia-bahasa-sarawak%e2%80%a6/" target="_blank">Antara Bahasa Malaysia VS. Bahasa Sarawak</a></p>
<p style="text-align: justify;"><em>p/s: Tok &amp; Ashie, mung buat la tutorial bahasa terengganu&#8230;ambe nak blajo&#8230;.hahaha (sorie, ambe fail lagi ni)</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>p/s lagi: kenapa no 8 asyik tukar jadi smiley tu..ada sesiapa tau macam mana nak atur&#8230;hohoho</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>p/s lagi lagi: Selamat Hari Gawai buat kengkawan yang menyambut Hari Gawai&#8230;guyu guru gerai nyamai&#8230;agik idup agik ngelaban.<br />
</em></p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft" style="margin-left: 5px; margin-right: 5px;" onclick="grin(':grin:');" src="../wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif" alt=":grin:" width="50" height="50" /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>HAKCIPTA:</strong> HURULAINI.NET<br />
2 JUN 2009</p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hurulaini.net/20-perkataan-asas-bahasa-sarawak/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
